
Hello all, in this first installment of "A la gran..." I want to share a few insights I've learned in the past month living, working and communicating with Guatemalans. More particularly, I'd like to shed a bit of light on what differentiates the Spanish spoken here from Spanish spoken in the rest of Latin America and certainly from what we gringos learned in school.
BTW, for this post, I will assume that readers will have at least a bit of familiarity with Spanish.
So, to begin, the most important difference between Guatemalan Spanish and the Spanish spoken in say, Mexico or Puerto Rico, is their use of what's known as the voseo. This basically means that they have an additional, more casual, form of saying "you" (in addition to usted and tu). This form is used among friends of all ages, but particularly young people (i.e. our students). Lucky for gringos and other folks who are trying to learn Spanish, once you get the hang of using Vos instead of tu (which exists in Guatemala but isn't really used much) it's actually easier because there aren't any irregular verbs in the present tense (woo hoo!)
All you do to form the "voseo" is take the r off the end of the infinitive, replace it with an "s" and accent the last syllable...always. For example instead of worrying about stem changing verbs like venir and tener, which would normally be " tu vienes" or "tu tienes", all you have to do is do like I said and make "vos venís" and vos tenés". IT'S THAT EASY!!! The only tricky (i.e. irregular) verb is ser, which instead of "tu eres" is "vos sos"
And just so you know, Guatemalans aren't alone in their use of voseo, its used throughout Central America (Honduas, El Salvador, Nicaragua and Costa Rica) as well as in Argentina, Paraguay and Uruguay. So it's useful stuff to know!
Anyway, enough conjugating, let's move on to the fun stuff, for example, the name of this blog post.
A la gran... Basically this is the all purpose expression meaning "awww crap" (or stronger depending on what comes next). For example, if you say:
A la gran puchica, that's pretty harmless-meaning something along the lines of "oh shoot" However if you want to kick it up a notch, you can finish it with
A la gran puta, which means something along the lines of "oh shit" (or worse)
In a similar vein, the word
puchis means something akin to "wow" or "awesome"
Perhaps the ultimate Guatemalanism is the use of the phrase Chapin, which means Guatemalan. For example, Soy 100% puro chapin= I'm 100% pure Guatemalan.
Unfortunately I'm not too sure why the word Chapin is used to mean Guatemalan, I've heard everything from the fact that 17th century Guatemalan oligarchs wore shoes/sandals called chapines when they travelled to other countries in Central America to the fact that Chiapas was once a part of Guatemala and it sort of sounds like "chapin". If anyone does actually know, please enlighten us.
To end today's post here's one more useful phrase that has an interesting history to boot. For example, if you're stepping out in traffic, trying to cross the street despite
the fact that every single driver seems like they're either training for the Formula 1 or trying to get bonus points for hitting pedestrians in some warped real-life version of Carmageddon II: Carpocolypse Now, you're likely to hear the phrase "
aguas"-- most likely as a huge chromed-out 1970s school bus nearly conks you with its side view mirror, which proudly exclaims: VIVA JESUCRISTO: REY DE REYES, or something similar.
Anyway,
aguas basically means "watch out" or
cuidado/ojo in Spanish. According to numerous unconfirmed sources, this odd phrase stems from the colonial days, well before flushing toilets and other related luxuries. Basically after taking care of business in the nearest bucket, earthen vessel...etc, folks would carry it over to an open window or balcony, yell "AGUAS" to warn any passersby and toss their undesireables into the street/alley below. So, due to linguistic convenience, in the last few hundred years the phrase has been generalized a bit from "watch out for this huge bucket of urine and feces I'm about to potentially throw on you" to simply "watch out!!"
cool huh?
hasta la proxima,
Chris